Qaraim languages and literatures and Karaism

Qaraim languages and literatures and its Archive Blog Qaraim Tili

QARAIM LANGUAGES AND LITERATURES ONLY

The Qaraim (Karaites) are a religious and cultural group made up of individuals who adhere to the tenets of the Old Testament of the Hebrew Scriptures alone. Their ethnic and religious roots have been a subject of ongoing discussions to the present day.

Over the centuries they have developed their own spiritual and secular literature, creating their own distinct dialects apart from the standard forms of the languages in the areas in which they've lived.

The question is still open as to whether these dialects can be considered independent languages, since they have their own written traditions. These dialects include: Qaraite Hebrew of Constantinople, Qaraite Turkic (several dialects of Crimea, Lithuania, Ukraine), Qaraite Arabic, Qaraite Aramaic, Qaraite Greek of Turkey and the Qaraite Persian dialects.

The number of literary works written in these dialects is enormous, and has hardly been explored. Due to the efforts of their religious opponents, such as the Pharisees, the Qaraim were labeled as an insignificant and unimportant sect.

Since the discovery of the Cairo Geniza, the Dead Sea Scrolls and the Avraham Ben Shemuel Firkovich collections, anthropologists and lingusts no longer consider the Qaraim as such anymore. Qaraim studies have become a hot topic in academic circles, but despite this recent revival of interest in the Qaraim, the linguistic and literary aspect of Qaraim culture remains largely unexamined. This blog is focused SOLELY upon research involving the examination and restoration of the LANGUAGES and LITERATURES of Qaraim.

Thursday, October 25, 2012

İbram Hevronğa köçe-Tora-Bereşit-Başlanuv

İbram Hevronğa köçe
     14Lut İbramdan başqa tarafqa ketken soñ, RABBİ İbramğa:
     – Çevre-çetiñe baq! Turğan yeriñden şimal ve cenüp, şarq ve ğarp taraflarına baq,15çünki bütün bu körgen topraqnı Men saña ve evlâtlarıña ebediyen berecegim.16Seniñ evlâtlarıñnı Men toz dayın çoq sayılı eterim: yer yüzünde toz danelerini saymağa imkân olmağanı dayın, evlâtlarıñnı da saymağa çaresi olmaz.
     17Tur da, bütün Men saña bergen yerniñ enine ve boyuna keç. Çünki Men onı saña berecegim, – dedi.
     18İbram turğan yerinden köçti ve Hevronda olğan Mamre degen emen ormanı yanına barıp yerleşti. Anda RABBİge qurban çalınğan yerni qurdı.

No comments:

Post a Comment