Qaraim languages and literatures and Karaism

Qaraim languages and literatures and its Archive Blog Qaraim Tili

QARAIM LANGUAGES AND LITERATURES ONLY

The Qaraim (Karaites) are a religious and cultural group made up of individuals who adhere to the tenets of the Old Testament of the Hebrew Scriptures alone. Their ethnic and religious roots have been a subject of ongoing discussions to the present day.

Over the centuries they have developed their own spiritual and secular literature, creating their own distinct dialects apart from the standard forms of the languages in the areas in which they've lived.

The question is still open as to whether these dialects can be considered independent languages, since they have their own written traditions. These dialects include: Qaraite Hebrew of Constantinople, Qaraite Turkic (several dialects of Crimea, Lithuania, Ukraine), Qaraite Arabic, Qaraite Aramaic, Qaraite Greek of Turkey and the Qaraite Persian dialects.

The number of literary works written in these dialects is enormous, and has hardly been explored. Due to the efforts of their religious opponents, such as the Pharisees, the Qaraim were labeled as an insignificant and unimportant sect.

Since the discovery of the Cairo Geniza, the Dead Sea Scrolls and the Avraham Ben Shemuel Firkovich collections, anthropologists and lingusts no longer consider the Qaraim as such anymore. Qaraim studies have become a hot topic in academic circles, but despite this recent revival of interest in the Qaraim, the linguistic and literary aspect of Qaraim culture remains largely unexamined. This blog is focused SOLELY upon research involving the examination and restoration of the LANGUAGES and LITERATURES of Qaraim.

Wednesday, March 28, 2012

Hag Ha Maççot-Mayalı-Hames-Hameç-Hamets


Hag Ha Maççot-Mayalı(Mayalanmış)

Karai Museviliğine Giriş Kitabı 2002 Basımı, Al Kırkısani Karay Çalışmalarını Destekleme Merkezi ,Tüm Hakları Saklıdır.

Tora'da, Üç tane farklı ürün vardır, Bize bunları bulundurmak ve kullanmak yasaktır Hag Ha Maççot boyunca, bu ürünler genelde mayalanmış-mayalı olarak sınıflandırılır. Bunların belirgin onları, Se’or, Hames(Hameç), and Mahmeset(Mahmeçet. David Ben-Avraham al-Fasi'nin, Kitab Jami‘ al-Alfaz (ed. S.L. Skoss, New Haven, 1936-1945) sözlüğünde, iki önemli açıklama girişi vardır. HAMES(Hameç) (cilt 1, sayfa. 560, satırlar 67-69): muhtamar (“ekşimiş veya fermante olmuş bir şey”); ve SE’OR (cilt. 2, sayfa. 300, satırlar 73-75): Se’or = خمير khamir (“mayalanmış, maya”), Hames(Hameç) = مختمر mukhtamar (“mayalanmış/fermante edilmiş bir şey”) and Mahmeset(Mahmeçet) = kullanılır bir şey (örneğin., içeren) بنّ bunn (“kahve çekirdekleri” kahve çekirdeğinin etrafını kaplayan kahve kirazından ayrılmasını sağlayan fermantasyonu sağlayan), كشك kişk ( bulgar karışımı[haşlanmış kırık bulgur] ve kuruması için sütte fermante edilmiş; açıklamanın onayı için Edward Lane’s Manners and Customs of the Modern Day Egyptians başvurunuz, ve كامخ kamakh (“turşu”). David el-Fasi'nin tanımları Yefet Ben-Eli tarafından açıklanan görüşlerle bir uyum içerisindedir
(Paris Bibliotheque Nationale ms.). Arabça kökü خمر Kh-M-R İbranice'deki kökü ile aynıdır חמר Heit-Mem-Resh ve, Arapça sözcük خمر Khamr [şarap] İbranice'de חמר Hemer [şarap] olduğu gibi(bakınız, Devarim 32:14). Bakınız, Aharon Ben-Eliyahu, Sefer Gan ‘Eden, ‘Inyan Hag HaMassot(Hag Ha Maççot), bölüm. 1, vr. 45, sütun. b38, ve Eliyahu Başyaçi, Adderet Eliyahu, ‘Inyan Hag HaMassot, bölüm 4, Odessa, 1872, vr. 66-67.39
Hames(Hameç) ekşimiş, mayalanmış herşeydir, örneğin sirke, şarap, maya. Hames yenilebilir.

Şemot [Çıkış] 12:15
‘Yedi gün, sen mayasız ekmek yiyeceksin.Birinci günde Se'or (Maya)u evlerinizden uzaklaştıracaksınız.Kim (Hameç)Hames yerse birinci günden yedinci güne kadar o Yisrael'den kesilip atılacaktır.

Se’or bir karışımdır fermante edilmiştir veya mayalanmıştır ve bununla birlikte her zaman olmasa da mayalamak için kullanılır. Örneğin Hamur Mayası Se'or için bir başlangıçtır. Se'or kendi başına yenilmez - hamurun içine mayalanması için koyulur.

Devarim 16:4
‘Yedi gün, hiçbir Se'or bulunmayacaktır sende ve senin bölgende ve birinci günün akşamı için kurban ettiğin hiç bir et, o günün sabahına kadar kalmayacaktır.’

Mahmeset(Mahmeçet) Hameç(Hames) ve Se'or 'un başka bir ürünle karışımıdır. Örneğin, içinde Sirke (Hames-Hameç'tir) bulunduran terbiye, çeşni, baharat Mahmeset olarak kabul edilir.

Şemot [Çıkış] 12:19-20
‘Yedi gün evlerinizde hiç Se'or bulunmayacaktır, buna rağmen kim ki Mahmeset [mayalanmış/fermante edilmiş-ekşimiş içinde bulunduran] yerse, aynı şekilde o kişi Yisrael Cemaatinden kesilecektir, bir yabancı olsa veya toprağın yerlisi olsa bile’.

Bildiğimiz altı tür tahıl vardır kolayca Hames(Hameç) olabilir :

Buğday
Arpa
Yulaf
Çavdar
Darı
Özet olarak, mayalanmış-fermante edilmiş herhangi bir şey ve mayalanmış -fermante edilmiş herhangi bir şey eklenmiş bir ürünü bulundurmak veya kullanmak Hag HaMassot(Maççot) süresinde yasaklanmıştır.Tora'ya göre, bunların kullanılmasının cezası Am Yisrael'den soyunun kesilmesidir. Tedbirli olmak ,riske girip cezasına katlanmaktan daha iyidir.
--------------------------------------------------------------------------------

38 Aharon Se'or'da ayrım yapar(Se'or, yenilemeyen bir şeydir maya gibi hamur'un içine koyulur mayalanması için), Hames (yenebilir, örneğin, ekmek, şarap, peynir,yoğurt, vb.), ve Mahmeset (içine Hames veya Se’or eklenmiş, Şekar HaMadday gibi).

39 Başyaçi Hames(Hameç)'i şöyle tanımlar unla birlikte karıştırılmış maya ve suyla karıştırılmış un, pişmeden önce bir süre bekletilen. Mahmeset tanımlarken Şekhar HaMadday bir alkollü içecektir (“Şarap gibi”) suya mayalanmış ekmek daldırılarak yapılan, fermante olması için gün ışığında günlerce bekletilen ve sonra dövülen.

No comments:

Post a Comment