Qaraim languages and literatures and Karaism

Qaraim languages and literatures and its Archive Blog Qaraim Tili

QARAIM LANGUAGES AND LITERATURES ONLY

The Qaraim (Karaites) are a religious and cultural group made up of individuals who adhere to the tenets of the Old Testament of the Hebrew Scriptures alone. Their ethnic and religious roots have been a subject of ongoing discussions to the present day.

Over the centuries they have developed their own spiritual and secular literature, creating their own distinct dialects apart from the standard forms of the languages in the areas in which they've lived.

The question is still open as to whether these dialects can be considered independent languages, since they have their own written traditions. These dialects include: Qaraite Hebrew of Constantinople, Qaraite Turkic (several dialects of Crimea, Lithuania, Ukraine), Qaraite Arabic, Qaraite Aramaic, Qaraite Greek of Turkey and the Qaraite Persian dialects.

The number of literary works written in these dialects is enormous, and has hardly been explored. Due to the efforts of their religious opponents, such as the Pharisees, the Qaraim were labeled as an insignificant and unimportant sect.

Since the discovery of the Cairo Geniza, the Dead Sea Scrolls and the Avraham Ben Shemuel Firkovich collections, anthropologists and lingusts no longer consider the Qaraim as such anymore. Qaraim studies have become a hot topic in academic circles, but despite this recent revival of interest in the Qaraim, the linguistic and literary aspect of Qaraim culture remains largely unexamined. This blog is focused SOLELY upon research involving the examination and restoration of the LANGUAGES and LITERATURES of Qaraim.
Showing posts with label Qoltqa. Show all posts
Showing posts with label Qoltqa. Show all posts

Sunday, January 26, 2014

Test, Sınav, Sözlü'de başarılı olmak için okunan Beraha-İstanbul Karay Geleneği göre telafuz ile

Kali Evdomada Politima Pisti, İyi haftalar Değerli Cemaat, Şavua Tov Yakarim Maaminim.

Yisrael Karay Cemaati tarafından hazırlanmış Berahot-Kutsamalar Kitabından sizlerle önemli bir daha Berahayı paylaşacağım. Karay Geleneğine göre ders çalışma sırasında veya test-sınav veya sözlüye girmeden evvel okunması gereken bir kutsama duasıdır.



Ad..(Adonay) Elohay Velohe Avotay,
Ata Yadaa'ta Et Mişalot
Libi, ki ata bohen kelayot
Va-lev. Uv-yadeha Koah
Le-hoşieni ve-laazor Li
Ul-hazek la-kol. Şelah
Oreha vaamiteha Hema
Yanhuni Be-hol Derahay:
Ana Eloay, Ten li Leşon
Limudim vaazor li lehitrakez
Ul-haçliah lilmod velizkor
Et kol ha-homer la-mivhan.
Azor li le-haşiv bazeman et
Ha-teşuvot ha-nehonot
Şe-yimçeu hen Be-ene
Bohanay veşe-lo yikre li
Şum bilbul o hisus bişat
Ha mivhan. Ana Eloay Zakeni
Lehitkadem Ba-hayim,
Lehaçliah, leyasem letova et
Ma Şe-Ani lomed ve-la-azor
Livne Adam. Ana Ad..
Hoşia'Na, Ana Ad..
Haçliha Na: Ve-yihyu
Le-raçon Aimre Fi Ve-higyon
Libi lefaneha, Ad.. Çuri
Ve-goali: Baruh Ad..
Le-O'lam, Amen VeAmen:

Zor ve Sıkıntıda olunan zamanlarda okunan Beraha-İstanbul Karay Geleneği göre telafuz ile

Kali Evdomada Politima Pisti, İyi haftalar Değerli Cemaat, Şavua Tov Yakarim Maaminim.

Kutsal Topraklardaki Karay Cemaati tarafından hazırlanmış Berahot-Kutsamalar Kitabından sizlerle önemli bir Berahayı paylaşacağım. Karay Geleneğine göre zor ve sıkıntıda olduğumuz zamanlarda okunması gereken bir kutsama duasıdır.



Ad.. Elohay Ve-lohe avotay,
Ata yadaa'ta et çarat
nafşi ve-et kol makh-ovay, Ki
Ata bo-khen Kelayot Va-lev.
Uv-yadeha Ko-ah Le-hoşieni
Ve-laazor Li U-l'hazek La-kol.
Şelah Oreha va-amiteha
Hema Yanhuni be-hol
Derahay:
Al-tevi-eni lide nisayon, El
Elyon kpne şamayim vaareç,
Veal Ekaşel be-diburay
Uv-maa'say kenegdeha
Uhneged bene adam uslah
Lehol hatotay ufşaay.
Honeni verahameni şomra
Li Et beri-ut gufi vehaçileni
Mikol pegaim raaim
Umimahalot umikol gezerot
Kaşot. Ten li menuhat nefeş
Veruah, veharhek milibi
Kol yagon, anaha vi-uş
Veten li koah veoçma
Lekayem et kol miçvoteha.
Ve-zakeni laasot çedakot
BeYisrael uvaadam,
Veyismehu bi kol yereeha
Vegam ani esmah bahem.
Şelah birhateha alay veal
Beti veal kol hasideha.
Haşbet milhamot ben
Haamim uvatel sina ben
Bene haadam umale mişalot
Libi letova. Veyihyu leraçon
aimre fi vehigyon libi
Lefaneha, Ad.. çuri
Ve-goali: Baruh Ad..
Leolam, Amen VeAmen

Wednesday, December 4, 2013

Hastalarımız için Beraha(Kutsama)-İstanbul Karay Geleneği göre telafuz ile

Kalispera sas Politima Pisti- İyi Akşamlar Değerli Maaminler- Aqşam Yahşı Bolsun Camaat-

Erev Tov Maaminim Yakarim...

Vaktim oldukça hayatınızda ihtiyaç duyacağınız bir kısım Karay Geleneğine göre Berahaları-Kutsamaları sizlerle paylaşacağım. Bu hafta sizlerle paylaştığım Beraha Hastalar için. Boşluk kısmına Hastanın Adı Soyadı ve Baba Adı koyularak okunur.

Sevgilerimle,

Adonai Elohe Yisrael
Be-rahamav Ha-rabim
U-vahasadav Ha-gedolim
Veha-ne-emanim, Hu Yahon
Vi-rahem Ve-yahmol A’l
Ma-a’lat _______ Ve-hol hole
A’mo Bet Yisrael şe-nafelu
Be-holi. Elohe Yisrael
Be-rahamav Ha-rabim
Yehayehem Me-holyam
Ve-yirpa-em Mi-mah-ovam,
Vi-rahem A’lehem: Vi-kimem
Ve-yahalimem Mi-mahalatam:
Vi-kayem A’lehem Mikra
Şe-katuv: Va-yomer Aim
Şamo-a’ Tiş-maa’ Le-kol
Adonai Eloheha Ve-hayaşar
Be-e’nav Ta-a’se Veha-azanta
Le-miçvotav Ve-şamarta Kol
Hukav, Kol Ha-mahala Aşer
Samti Be-miçrayim Lo Asim
A’leha Ki Ani Adonai Rofe-eha:
Ve-hesir Adonai Mi-meha Kol
Holi, Ve-hol Madve Miçrayim
Ha-ra-i’m Aşer Yadaa’ta Lo
Yesimam Bah U-n’tanam
Be-hol sone-eha:
Refa-em Adonai Ve-yerafe-u
Hoşi-e’m Ve-yivaşe-u’ Ki
Tehilati Ata: El Na Refa Na
Lahem: El Na Refa Na Lahem:
El Na Refa Na Lahem:
Adonai Hoşi-a’, Ha-meleh
Ya-a’nenu Be-yom Kor-enu:
Baruh Adonai Le-O’lam Amen
Ve-Amen:



Saturday, October 9, 2010

Öñge içkiler üstüne

Mahtovlı Sensin Ad.. Teñrimiz padışa ol dunyanıñ ol berivçi bizge biyenç da quvanç alğış da onarmaq da ki ol barısı bolundı kilegiñ anıñ. Amen.

Sunday, September 26, 2010

Tan Qoltqası

Tan Qoltqası

Tabu etemin Saña Padışa ol dunyalıq ki şirinligiñe köre qaytardı maña canımnı. Da bar vahtta qayda men canım bilen, men mahtov berem adına.

Yolğa Çıqmaq Qoltqası

Yolğa Çıqmaq Qoltqası

Teilim 119

Çıraqtır ayağıma söziñ da yarıqlıq yoluma.

(Ps.16:5;17:6;Ps.66:9; Ps.121:3)
Atlamlarımnı tüzügin yahşığa da süründürmegen ayağımnı.

Oñartqın yolımnı da boluşqın maña, bolğın qatımda, qayda ki yürüsem. Amen.

Yuhuğa Yatmaq Qoltqası

Mahtovlı Sensin, Ad.. Teñrimiz, Padişa ol dunyanı, yiberivçi çömelin tüşniñ közlerime da çirimni bebeklerime.
Da bolğay kilegiñde, Ad.. Teñrim, tüş bermek maña bazlıq bilen, da turmaq maña bazlıq bilen, da kelmeyler maña yuhular yamanlı, yarlığaş bergin maña cumla qazalardan.
Yarıq bergin közlerime yene de, da kelmey maña ölüm tüşi.
Qollarıña bereyim canımnı.
Sen qutardıñ meni endi, Ad.., Doğrı Teñrisi.
Mahtovlıdır Ad.. dunyağa degin. Amen ve amen.

מחתובֿ סניג֒ יוי טג֒רימיז פאדישה ול דוניאני יבריבֿצי צו֞מלין טו֒שניג֒ כוזלרימא דא צירימני בביכ לרימא: דא בולגֿי כילגינדא יוי טג֒רים טו֒ש ברמך מג֒א בזליק בילן דא כלמיילר מג֒א יוכֿולר יאמנלי יארליגֿש ברגין מג֒א ג'ומלא קז לרגאן:
יאריק ברגין כוז לרימא יינא דא דא כילמיי מג֒א ו֞לו֒ם טו֞שי: קול לריג֒א ברים ג'אנימני: סאן קוטרדין מאני אנדי יוי דוגֿרי טג֒ריסי:
מחתובֿלי דיר יוי דוניגֿא דגין: אמן ואמן: