Qaraim languages and literatures and Karaism

Qaraim languages and literatures and its Archive Blog Qaraim Tili

QARAIM LANGUAGES AND LITERATURES ONLY

The Qaraim (Karaites) are a religious and cultural group made up of individuals who adhere to the tenets of the Old Testament of the Hebrew Scriptures alone. Their ethnic and religious roots have been a subject of ongoing discussions to the present day.

Over the centuries they have developed their own spiritual and secular literature, creating their own distinct dialects apart from the standard forms of the languages in the areas in which they've lived.

The question is still open as to whether these dialects can be considered independent languages, since they have their own written traditions. These dialects include: Qaraite Hebrew of Constantinople, Qaraite Turkic (several dialects of Crimea, Lithuania, Ukraine), Qaraite Arabic, Qaraite Aramaic, Qaraite Greek of Turkey and the Qaraite Persian dialects.

The number of literary works written in these dialects is enormous, and has hardly been explored. Due to the efforts of their religious opponents, such as the Pharisees, the Qaraim were labeled as an insignificant and unimportant sect.

Since the discovery of the Cairo Geniza, the Dead Sea Scrolls and the Avraham Ben Shemuel Firkovich collections, anthropologists and lingusts no longer consider the Qaraim as such anymore. Qaraim studies have become a hot topic in academic circles, but despite this recent revival of interest in the Qaraim, the linguistic and literary aspect of Qaraim culture remains largely unexamined. This blog is focused SOLELY upon research involving the examination and restoration of the LANGUAGES and LITERATURES of Qaraim.
Showing posts with label Pesah. Show all posts
Showing posts with label Pesah. Show all posts

Monday, April 2, 2012

Layla Pesah-Pesah Gecesi


Layla Pesah [Pesah Gecesi]

Hag HaMaççot'un( Mayasız Ekmek'in Bayramı) ilk gecesi, Layla Pesah, Mikra(Kutsal Kitap)'daki Pesah ile ilgili bölümlere göre dualarımızı yapmak görevimizdir.
Bundan sonra bizler evlerimizde toplanırız ve kutsal metinleri okuruz, şunları içerir: Babalarımızın yaşadığı sıkıntılı kölelik- Moşe ve Aharon, onlar ki Paro(Firavun)'a gönderildiler T-nrı tarafından halkı kurtarmak için, ve çabalarken mucizeleri gerçekleştirdiler - ilk doğanın katledilmesi, Mısır'dan(Miçrayim) İsrael'in ilk doğanlarının kurtulması - İsrael halkının Mısır'dan(Miçrayim) çıkışı. Biz harika bir şekilde bunları aktarırız , anlatırız ve biz T-nrı'nın tüm şefkatini kendi kutsamalarımızla mehtederiz. Bundan sonra biz T-nrı'yı kutsarız, mayasız ekmeği için, ve marul, hindiba gibi acı otlar yeriz.

Bu gece sırasında, çocuklarımıza, eşlerimize, misafilerimize, T-nrı'nın bizim için Mısır'da(Miçrayim) ne yaptığını anlatırız. Kutsal Kitap'ta yazılı olduğu gibi, Mısır`la nasıl alay ettiğimi, aralarında gösterdiğim belirtileri sen de çocuklarına, torunlarına anlat ki, benim RAB olduğumu bilesiniz.” (Şemot [Çıkış] 10:2). Tabii ki, tüm yıl boyunca, her zaman bu konuda anlatım, bizim görevimizdir. Kutsal Kitap yazılı olduğu gibi “yaşadığınız sürece Mısır'dan(Miçrayim) çıkışınızı anımsayacaksınız” (Devarim 16:3). Ancak, bu gecede, bunun üzerinde durmak gereklidir. Biz Bayramın kalan yedi gün içinde de aynı şeyi yaparız.


Bu, ilk gün, kutsal toplantı, bir bayram ve Mayasız Ekmek Festivalidir.
Bize diğer bayramlarda oldupu gibi her türlü çalışma yasaktır, bu günde kaçınmalıdır. Bu kural yedinci gün içinde geçerlidir. Bunun önemi şu bölümde açıklamıştır, ''Birinci ve yedinci günler kutsal toplantı yapacaksınız. O günler hiçbir iş yapılmayacak. Herkes yalnız kendi yiyeceğini hazırlayacak.
” (Şemot [Çıkış] 12:16), ve, “Belirli zamanlarda kutsal toplantılar olarak ilan edeceğiniz RAB`bin bayramları şunlardır:Birinci ayın* on dördüncü günü akşamüstü RAB`bin Pesah Bayramı* başlar. On beşinci gün RAB`bin Mayasız Ekmek Bayramı`dır*. Yedi gün mayasız ekmek yiyeceksiniz.İlk gün kutsal toplantı düzenleyecek, gündelik işlerinizi yapmayacaksınız.Yedi gün RAB için yakılan sunu sunacaksınız. Yedinci gün kutsal toplantı düzenleyecek, gündelik işlerinizi yapmayacaksınız.” (Vayikra’ [Levililer] 23:4-8). Bundan başka, yazılı olduğu gibi, ''Yedinci gün kutsal toplantı düzenleyecek, gündelik işlerinizi yapmayacaksınız” (BaMidbar 28:25).
İlk günün, yedinci gün içinde bu işareti, önemi vardır, bu özellikle "izleme gecesi" olarak belirlenmiştir, Kutsal Kitap'ta yazılı olduğu gibi, “O gece RAB İsraelliler`i Mısır`dan(Miçrayim) çıkarmak için sürekli bekledi. İsraelliler de kuşaklar boyunca aynı gece RAB`bi yüceltmek için uyanık olmalıdır.” (Şemot [Çıkış] 12:42). Tüm gün özel '' anma günü " olarak belirlenmiştir, yazılı olduğu gibi, Bu gün sizin için anma günü olacak. Bu günü RAB`bin bayramı olarak kutlayacaksınız.'' Gelecek kuşaklarınız boyunca sürekli bir kural olarak bu günü kutlayacaksınız.”
(Şemot [Çıkış] 12:14).

Yedinci gün toplantı günüdür”, yazılı olduğu gibi,'' Yedinci gün Tanrınız RAB için bir toplantı düzenleyecek ve iş yapmayacaksınız.” (Devarim [ 16:8).

Thursday, March 29, 2012

Pesah-Maçça Yapımı


Pesah-Maçça Yapımı

Mayasız ekmek, isimden de anlaşılabileceği gibi, maya koyulmadan yapılan ekmektir.

Buğday, arpa, yulaf, çavdar, darı'dan yapılabilir. Başka hiçbir şeyden yapılamaz. Maçça hamurunu yoğururken soğuk su koyulmalıdır, bir gece kap içinde tutulur, mayalanmasını engellemek için kenarlarından korunmalıdır. Hamur sıcak veya ılık suyla yoğurulmamalıdır.

Maçça2nın yapıldığı yer güneşten ve sıcaktan uzak olmalıdır, sıcağın hamurun mayalanmamasını sağlaması için.

Maçça yapılırken 3 kişiden az insan olmamalıdır. Bir kişi hamuru, yoğurma yerinden, fırıncı onu kaldırcağı yere taşımalıdır, ve mayanın karışmadığını görmesi gerekmektedir. İkinci kişi hamur parçalar olarak düzleştirmelidir. Üçüncü kişi Maçça pişirmelidir. Maçça yapımında daha çok kişinin bulunması daha iyidir. Bu kişiler cemaatin dindar kişileri olmalıdır.

Yahudi olmayan biri Maçça yapımında olmamalıdır, bu kaçınılmaz bir süreç değilse, acil durumlarda. Hatta acil durumda bile, Yahudi olan bir kişinin gözlemci olarak Yahudi olmayan kişiyi gözlemlemesi gerekmektedir. Bu görev yerine getiremeyecek birisine tayin edilmemelidir.(örneğin., göremeyen,veya konuşamayan , veya anlama zorluğu çeken birisi [Editör'ün notu: engelli kişi].

Fırıncı bir kerede, ekmeğin birini nemlendirmek için elinde soğuk su dolu bir kaba sahip olmalıdır.
Eğer anında suyun ısındığı farkedilirse, anında soğuk su ile değiştirilmesi gerekmektedir. Sıcak su Maçça'nın yapıldığı yerden farklı bir yere dökülmelidir, bu şekilde hamurun kazayla mayalanmasının önüne geçilmiş olur.

Wednesday, March 28, 2012

Pesah-Pesah Şabat'a Düştüğü Vakit


Pesah-Pesah Şabat'a Düştüğü Vakit

Pesah gecesi Şabat'a düştüğü vakit, Pesah Şabat sonrası ertelenmesine veya tayin edilmiş zamanda başlamasına gerek yoktur .Bunu Biz biliriz Şabatta sunulan ek-korbanlara benzemesinden, . Ayrıca, yazılıdır ki, “her günün manası kendi gününde” (Vayyikra’ 23:37), öncesinde, “Ad.. yakılan sunu sunma”. Pesah egemenliği altına girer, “her günün manası kendi gününde”, ilk kısımların bölümlerinde bu kural şöyle sonlanır, “Birinci ayda, ayın 14.gününde, tan vaktinde, Ad..'ın Pesah'ıdır (Vayikra’ 23:5). Pesah bu kurala bağlıdır, “Ad..'a ateş sunusu sunuyoruz”, T-nrı'ya bir sunu olduğu gibi.
Ayrıca Tora'da tanımlandığı gibi kim ki Pesah Korbanını belirletilmiş olan vakitte yapmaya imkanı olupta yapmamışsa, onun cezası ölümdür. Yazılı olduğu gibi, “ama Tahor erkek(Dini olarak temiz), ve seyahatte değilse, ve Pesah Korbanını yapmıyorsa, o kişi [Nefeş] kendi insanlarından kesilip atılır” (BaMidbar 9:13). Böylece, bu sünnet(brit) ile benzerdir, sekiz günden sonrasına kadar ertelenmemelidir, çocuğun hayatının tehlikede olduğu veya sağlığı tehlikede olduğu durumlar hariç

Pesah kanunları Şabat kararnamesi öncesinde verildi, ve Şabat, Pesah'a uyulmasına tabii kılındı, aynen sünnet(brit) emrine uyulmasına Şabatın tabii olması gibi. Ayrıca Pesah sunusu, Kohen(Kahin) için ayrıca bir geliri(kazancı) olmaz, bunu yapsaydı, Şabat sonrasına kadar ertelenebilirdi.

Pesah-Şimdiki Zaman(Geçerli) ve İlk

Pesah-Şimdiki Zaman(Geçerli) ve İlk

Pesah'ta bahsi geçen çeitli yükümlülüklerimiz vardır, Bazıları Misrayim(Miçrayim-Mısır)deki nesiller için geçerli olanlar ve gelecek nesilleri ilgilendirmeyenler, bakınız: Şemot [Çıkış] 12:3-11 ve Şemot [Çıkış] 12:22. Diğer yükümlülükler hem onları hemde gelecek nesilleri kapsamaktadır., bakınız Şemot [Çıkış] 12:15, Pesah Korbanının Korban edilmesi zamanı gelmeden önce maya(lı)'ların uzaklaştırılması uygulamasını, yani Mayasız Ekmeğin Yedi Gününün birinci gününün birinci bölümü öncesi yükümlülükleridir.Bu vazife uygulanışı itibariyle ,gelecek nesillerin tabii olduğu uygulama ile benzerdir,“Sizin yerleşkelerinizde ateş yanmasına neden olmayacaksınız Şabat gününde.(Şemot [Çıkış] 35:3).

Hag Ha Maççot-Mayalı-Hames-Hameç-Hamets


Hag Ha Maççot-Mayalı(Mayalanmış)

Karai Museviliğine Giriş Kitabı 2002 Basımı, Al Kırkısani Karay Çalışmalarını Destekleme Merkezi ,Tüm Hakları Saklıdır.

Tora'da, Üç tane farklı ürün vardır, Bize bunları bulundurmak ve kullanmak yasaktır Hag Ha Maççot boyunca, bu ürünler genelde mayalanmış-mayalı olarak sınıflandırılır. Bunların belirgin onları, Se’or, Hames(Hameç), and Mahmeset(Mahmeçet. David Ben-Avraham al-Fasi'nin, Kitab Jami‘ al-Alfaz (ed. S.L. Skoss, New Haven, 1936-1945) sözlüğünde, iki önemli açıklama girişi vardır. HAMES(Hameç) (cilt 1, sayfa. 560, satırlar 67-69): muhtamar (“ekşimiş veya fermante olmuş bir şey”); ve SE’OR (cilt. 2, sayfa. 300, satırlar 73-75): Se’or = خمير khamir (“mayalanmış, maya”), Hames(Hameç) = مختمر mukhtamar (“mayalanmış/fermante edilmiş bir şey”) and Mahmeset(Mahmeçet) = kullanılır bir şey (örneğin., içeren) بنّ bunn (“kahve çekirdekleri” kahve çekirdeğinin etrafını kaplayan kahve kirazından ayrılmasını sağlayan fermantasyonu sağlayan), كشك kişk ( bulgar karışımı[haşlanmış kırık bulgur] ve kuruması için sütte fermante edilmiş; açıklamanın onayı için Edward Lane’s Manners and Customs of the Modern Day Egyptians başvurunuz, ve كامخ kamakh (“turşu”). David el-Fasi'nin tanımları Yefet Ben-Eli tarafından açıklanan görüşlerle bir uyum içerisindedir
(Paris Bibliotheque Nationale ms.). Arabça kökü خمر Kh-M-R İbranice'deki kökü ile aynıdır חמר Heit-Mem-Resh ve, Arapça sözcük خمر Khamr [şarap] İbranice'de חמר Hemer [şarap] olduğu gibi(bakınız, Devarim 32:14). Bakınız, Aharon Ben-Eliyahu, Sefer Gan ‘Eden, ‘Inyan Hag HaMassot(Hag Ha Maççot), bölüm. 1, vr. 45, sütun. b38, ve Eliyahu Başyaçi, Adderet Eliyahu, ‘Inyan Hag HaMassot, bölüm 4, Odessa, 1872, vr. 66-67.39
Hames(Hameç) ekşimiş, mayalanmış herşeydir, örneğin sirke, şarap, maya. Hames yenilebilir.

Şemot [Çıkış] 12:15
‘Yedi gün, sen mayasız ekmek yiyeceksin.Birinci günde Se'or (Maya)u evlerinizden uzaklaştıracaksınız.Kim (Hameç)Hames yerse birinci günden yedinci güne kadar o Yisrael'den kesilip atılacaktır.

Se’or bir karışımdır fermante edilmiştir veya mayalanmıştır ve bununla birlikte her zaman olmasa da mayalamak için kullanılır. Örneğin Hamur Mayası Se'or için bir başlangıçtır. Se'or kendi başına yenilmez - hamurun içine mayalanması için koyulur.

Devarim 16:4
‘Yedi gün, hiçbir Se'or bulunmayacaktır sende ve senin bölgende ve birinci günün akşamı için kurban ettiğin hiç bir et, o günün sabahına kadar kalmayacaktır.’

Mahmeset(Mahmeçet) Hameç(Hames) ve Se'or 'un başka bir ürünle karışımıdır. Örneğin, içinde Sirke (Hames-Hameç'tir) bulunduran terbiye, çeşni, baharat Mahmeset olarak kabul edilir.

Şemot [Çıkış] 12:19-20
‘Yedi gün evlerinizde hiç Se'or bulunmayacaktır, buna rağmen kim ki Mahmeset [mayalanmış/fermante edilmiş-ekşimiş içinde bulunduran] yerse, aynı şekilde o kişi Yisrael Cemaatinden kesilecektir, bir yabancı olsa veya toprağın yerlisi olsa bile’.

Bildiğimiz altı tür tahıl vardır kolayca Hames(Hameç) olabilir :

Buğday
Arpa
Yulaf
Çavdar
Darı
Özet olarak, mayalanmış-fermante edilmiş herhangi bir şey ve mayalanmış -fermante edilmiş herhangi bir şey eklenmiş bir ürünü bulundurmak veya kullanmak Hag HaMassot(Maççot) süresinde yasaklanmıştır.Tora'ya göre, bunların kullanılmasının cezası Am Yisrael'den soyunun kesilmesidir. Tedbirli olmak ,riske girip cezasına katlanmaktan daha iyidir.
--------------------------------------------------------------------------------

38 Aharon Se'or'da ayrım yapar(Se'or, yenilemeyen bir şeydir maya gibi hamur'un içine koyulur mayalanması için), Hames (yenebilir, örneğin, ekmek, şarap, peynir,yoğurt, vb.), ve Mahmeset (içine Hames veya Se’or eklenmiş, Şekar HaMadday gibi).

39 Başyaçi Hames(Hameç)'i şöyle tanımlar unla birlikte karıştırılmış maya ve suyla karıştırılmış un, pişmeden önce bir süre bekletilen. Mahmeset tanımlarken Şekhar HaMadday bir alkollü içecektir (“Şarap gibi”) suya mayalanmış ekmek daldırılarak yapılan, fermante olması için gün ışığında günlerce bekletilen ve sonra dövülen.

Tuesday, March 27, 2012

Maçça-Yoksul ve Acı Ekmeği


Aharon Ben-Eliyahu (Sefer Keter Tora)'ya göre: Alimler Maçça'nın Yoksul ve Acı Ekmeği olarak tanımlanması ile ilgii çeşitli değişik açıklamalarda bulunmuşlardır. Bazıları manasının en fukaraların ekmeği olduğunu söylerler, çünkü bu kişiler daha çok bu ekmeği yerlerdi. Bazı kişiler, anlamının sindirim sistemini zayıflatan ekmek olduğunu söylediler. Hala bazıları derler ki bu ekmeğin seyahat için uygun olduğunu söylerler, Mikra, seyahat zorluğu ile bağlantılı kısmında bahsettiği gibi, "O, kuvvetimi yolun zorluğuna göre tabii etti (Teilim 102.24). Bu mayalanmamış ekmek ile ilgili sözlerle teyit edilmişti. "Acele içinde sen Mısır-Miçrayim diyarından çıktın." (Devarim 16.3).