Qaraim languages and literatures and Karaism

Qaraim languages and literatures and its Archive Blog Qaraim Tili

QARAIM LANGUAGES AND LITERATURES ONLY

The Qaraim (Karaites) are a religious and cultural group made up of individuals who adhere to the tenets of the Old Testament of the Hebrew Scriptures alone. Their ethnic and religious roots have been a subject of ongoing discussions to the present day.

Over the centuries they have developed their own spiritual and secular literature, creating their own distinct dialects apart from the standard forms of the languages in the areas in which they've lived.

The question is still open as to whether these dialects can be considered independent languages, since they have their own written traditions. These dialects include: Qaraite Hebrew of Constantinople, Qaraite Turkic (several dialects of Crimea, Lithuania, Ukraine), Qaraite Arabic, Qaraite Aramaic, Qaraite Greek of Turkey and the Qaraite Persian dialects.

The number of literary works written in these dialects is enormous, and has hardly been explored. Due to the efforts of their religious opponents, such as the Pharisees, the Qaraim were labeled as an insignificant and unimportant sect.

Since the discovery of the Cairo Geniza, the Dead Sea Scrolls and the Avraham Ben Shemuel Firkovich collections, anthropologists and lingusts no longer consider the Qaraim as such anymore. Qaraim studies have become a hot topic in academic circles, but despite this recent revival of interest in the Qaraim, the linguistic and literary aspect of Qaraim culture remains largely unexamined. This blog is focused SOLELY upon research involving the examination and restoration of the LANGUAGES and LITERATURES of Qaraim.

Wednesday, December 4, 2013

Hastalarımız için Beraha(Kutsama)-İstanbul Karay Geleneği göre telafuz ile

Kalispera sas Politima Pisti- İyi Akşamlar Değerli Maaminler- Aqşam Yahşı Bolsun Camaat-

Erev Tov Maaminim Yakarim...

Vaktim oldukça hayatınızda ihtiyaç duyacağınız bir kısım Karay Geleneğine göre Berahaları-Kutsamaları sizlerle paylaşacağım. Bu hafta sizlerle paylaştığım Beraha Hastalar için. Boşluk kısmına Hastanın Adı Soyadı ve Baba Adı koyularak okunur.

Sevgilerimle,

Adonai Elohe Yisrael
Be-rahamav Ha-rabim
U-vahasadav Ha-gedolim
Veha-ne-emanim, Hu Yahon
Vi-rahem Ve-yahmol A’l
Ma-a’lat _______ Ve-hol hole
A’mo Bet Yisrael şe-nafelu
Be-holi. Elohe Yisrael
Be-rahamav Ha-rabim
Yehayehem Me-holyam
Ve-yirpa-em Mi-mah-ovam,
Vi-rahem A’lehem: Vi-kimem
Ve-yahalimem Mi-mahalatam:
Vi-kayem A’lehem Mikra
Şe-katuv: Va-yomer Aim
Şamo-a’ Tiş-maa’ Le-kol
Adonai Eloheha Ve-hayaşar
Be-e’nav Ta-a’se Veha-azanta
Le-miçvotav Ve-şamarta Kol
Hukav, Kol Ha-mahala Aşer
Samti Be-miçrayim Lo Asim
A’leha Ki Ani Adonai Rofe-eha:
Ve-hesir Adonai Mi-meha Kol
Holi, Ve-hol Madve Miçrayim
Ha-ra-i’m Aşer Yadaa’ta Lo
Yesimam Bah U-n’tanam
Be-hol sone-eha:
Refa-em Adonai Ve-yerafe-u
Hoşi-e’m Ve-yivaşe-u’ Ki
Tehilati Ata: El Na Refa Na
Lahem: El Na Refa Na Lahem:
El Na Refa Na Lahem:
Adonai Hoşi-a’, Ha-meleh
Ya-a’nenu Be-yom Kor-enu:
Baruh Adonai Le-O’lam Amen
Ve-Amen: