Qaraim languages and literatures and Karaism

Qaraim languages and literatures and its Archive Blog Qaraim Tili

QARAIM LANGUAGES AND LITERATURES ONLY

The Qaraim (Karaites) are a religious and cultural group made up of individuals who adhere to the tenets of the Old Testament of the Hebrew Scriptures alone. Their ethnic and religious roots have been a subject of ongoing discussions to the present day.

Over the centuries they have developed their own spiritual and secular literature, creating their own distinct dialects apart from the standard forms of the languages in the areas in which they've lived.

The question is still open as to whether these dialects can be considered independent languages, since they have their own written traditions. These dialects include: Qaraite Hebrew of Constantinople, Qaraite Turkic (several dialects of Crimea, Lithuania, Ukraine), Qaraite Arabic, Qaraite Aramaic, Qaraite Greek of Turkey and the Qaraite Persian dialects.

The number of literary works written in these dialects is enormous, and has hardly been explored. Due to the efforts of their religious opponents, such as the Pharisees, the Qaraim were labeled as an insignificant and unimportant sect.

Since the discovery of the Cairo Geniza, the Dead Sea Scrolls and the Avraham Ben Shemuel Firkovich collections, anthropologists and lingusts no longer consider the Qaraim as such anymore. Qaraim studies have become a hot topic in academic circles, but despite this recent revival of interest in the Qaraim, the linguistic and literary aspect of Qaraim culture remains largely unexamined. This blog is focused SOLELY upon research involving the examination and restoration of the LANGUAGES and LITERATURES of Qaraim.

Sunday, February 10, 2013

T-ñrı Avraamñı Sıñay



     1     Bu vaqialardan soñ, bir kün Alla Avraamni sınadı.
     – Avraam! – dedi Alla.
     – Men mındam, – dedi o.
    2– Öz sevimli, birden-bir oğluñ İshaqnı al da, Moriya toprağına bar. Anda Men saña aytacaq bayırlarnıñ birinde oğluñnı qurban çal ve bütünley yaq, – dedi Alla.
     3 Avraam saba erte turdı, eşegini yekti, yanına eki hızmetçi oğlanını ve öz oğlu İshaqnı aldı. Çalınacaq qurbannı bütünley yaqmaq içün odun parlap, oña Alla aytqan yerge yol aldı.4 Uçünci künü Avraam o yerni uzaqta kördi.
     5– Mında eşeknen qalıp turuñız, – dedi Avraam hızmetçi oğlanlarğa. – Men ise oğlannen beraber anda barıp, ibadet etermiz ve sizge qaytırmız.
     6 Avraam çalınacaq qurbannı bütünley yaqmaq içün odunlarnı alıp, oğlu İshaqnıñ arqasına qoydı. Özü ise qoluna pıçaq ve ateşni aldı. Böyleliknen olar ekisi beraber kettiler.
     7– Babam, – dedi İshaq babasına.
     – Ne, oğlum? – dep cevap berdi Avraam.
     – Mına ateş ve odunlar, amma qurban ayvanı qayda ya? – dedi İshaq.
    8– Oğlum, Alla Özüne qurban ayvannı tapar, – dedi Avraam. Soñ olar ekisi beraber yolnı devam ettirdiler.
     9 Olar, Alla Avraamge aytqan yerge keldiler. Anda Avraam qurban çalınğan yerni qurdı, odunlarnı azırladı ve, oğlu İshaqnı bağlap, qurban yeri üstüne, odunlar töpesine qoydı.10 Soñ, oğlunı soymaq içün, Avraam qolunı uzatıp, pıçaq aldı.11 Lâkin RABBİniñ Melegi kökten onı:
     – Avraam, Avraam, – dep çağırdı.
     – Men mındam, – dedi o.
     12– Oğlanğa qarşı qoluñnı köterme, oña asıl bir şey yapma, çünki endi Men bilem ki, sen Alladan qorqasıñ ve birden-bir oğluñnı Maña bermege acımadıñ, – dedi Melek.
     13 Avraam baqıp, artında, çalı-çırpı içinde boynuzlarından sarılıp qalğan qoçqarnı kördi. Avraam barıp, qoçqarnı aldı ve oğlu yerine onı qurban çalıp bütünley yaqtı.
     14 Avraam o yerniñ adını Yahve-İre dep qoydı. Onıñ içün şimdi de: "RABBİniñ bayırında tapılır", – dep aytalar.
     15 RABBİniñ Melegi Avraamni ekinci kere kökten çağırıp,16oña böyle dedi:
     – RABBİ böyle dep ayta: "Özümnen ant etem ki, sen bu işni böyle yapqanıñ içün ve özüniñ birden-bir oğluñnı Maña bermege acımağanıñ içün,

17Men seni bereketli bağışlarım
          ve evlâtlarıñnı kök yıldızları dayın,
          deñiz yalısındaki qum dayın çoq sayılı eterim.
     Seniñ evlâtlarıñ duşmanlarını yeñecekler
          ve boysundıracaqlar.
     18Seniñ evlâtlarıñ yardımınen
          yer yüzündeki episi milletler bağışlanırlar,
          çünki sen Meni diñlediñ".
     19Soñ Avraam hızmetçi oğlanlarına qayttı, ve olar beraber Beer-Şevağa kettiler. Avraam Beer-Şevada yerleşti.

No comments:

Post a Comment