Qaraim languages and literatures and Karaism

Qaraim languages and literatures and its Archive Blog Qaraim Tili

QARAIM LANGUAGES AND LITERATURES ONLY

The Qaraim (Karaites) are a religious and cultural group made up of individuals who adhere to the tenets of the Old Testament of the Hebrew Scriptures alone. Their ethnic and religious roots have been a subject of ongoing discussions to the present day.

Over the centuries they have developed their own spiritual and secular literature, creating their own distinct dialects apart from the standard forms of the languages in the areas in which they've lived.

The question is still open as to whether these dialects can be considered independent languages, since they have their own written traditions. These dialects include: Qaraite Hebrew of Constantinople, Qaraite Turkic (several dialects of Crimea, Lithuania, Ukraine), Qaraite Arabic, Qaraite Aramaic, Qaraite Greek of Turkey and the Qaraite Persian dialects.

The number of literary works written in these dialects is enormous, and has hardly been explored. Due to the efforts of their religious opponents, such as the Pharisees, the Qaraim were labeled as an insignificant and unimportant sect.

Since the discovery of the Cairo Geniza, the Dead Sea Scrolls and the Avraham Ben Shemuel Firkovich collections, anthropologists and lingusts no longer consider the Qaraim as such anymore. Qaraim studies have become a hot topic in academic circles, but despite this recent revival of interest in the Qaraim, the linguistic and literary aspect of Qaraim culture remains largely unexamined. This blog is focused SOLELY upon research involving the examination and restoration of the LANGUAGES and LITERATURES of Qaraim.

Monday, February 27, 2012

''Karay'' Adı


‘’Karay’’ Adı
Dr. Leon Nemoy’a göre Karay adı ilk Binyamin Nahavandi’nin yazmalarında 9.yüzyılda görünmektedir. Karay kelimesinin İbranice Kara okumak kelimesi menşeili olduğunun üzerinde durur. Ama bu kesin değildir.  Karaylar (Karaim) adı Ba’alei ve Benei Mikra (Kutsal Yazı’nın oğulları-müridleri veya Üstadları) kısaltılması değildir. Bizi Rabbanlardan (Rabbanim) veya Ba’alei HaKabala( (Rabban) Geleneğin Üstadları)’dan ayırt etmek için kullanmıştır. İkinci Tapınak Döneminde biz Benei Sedek (Mutlak Doğru ve Bilgeliğin oğulları/müridleri) veya Saddikim (Bilgeler) olarak bilinirdik, (bunun Sadukiler-Saddukim ile karıştırılmaması gerek). Talmud yazımı ve sonraki zorla kabul ettirilmesi nedeniyle İsa’dan sonra 6.yüzyılda ve sonrasında, Kendimizi, Talmud Akademilerinin baskıcılarından ayırt etmek gerekliliği baş gösterdi ve bundan dolayı Ba’alei  veya Bene Mikra/ Karaim kullanılmaya başlandı. Mısır Karay Cemaatinin elinde, 19. Yüzyılın sonuna kadar Amr ibn Al-As(Mısır’ın ilk İslami Hükümdarı) tarafından mühürlenmiş yasal bir belge bulunmaktaydı. Bu belge Rabban Cemaatin Liderlerine , Karayların yaşamlarına ve bayramlarını nasıl kutladıklarına karışmasınlar diye emir niteliğinde tebliğ edilmişti.  Bu belge İsa’dan sonra 641 yılında Anan’dan yaklaşık yüz yıla öncesine aittir.
Kaynakça:
Al-Tahdhib, No:38 5 Eylül 1902, sayfa  158;
Aş-Şubban Al-Qarra’in, 4,2 Haziran 1937, sayfa 8; ve
Murad El-Kodsi, Mısır Karay Musevileri, 1987.

No comments:

Post a Comment